À la page

Publié le 11 février 2003 Lecture : 1 minute.

Tintin était déjà traduit en cinquante-huit langues. La cinquante-neuvième
sera le tahitien. La traduction du Crabe aux pinces d’or n’a, paraît-il, pas posé
trop de problèmes, sauf pour les jurons du capitaine Haddock.
« Bachi bouzouk » ne semble guère avoir d’équivalent du côté de Papeete

Adam Thirlwell est présenté comme
l’une des nouvelles figures des lettres britanniques. Son premier roman, Politics, n’a pourtant pas encore été
publié. On n’en connaît qu’un chapitre publié dans une revue d’Owford et intitulé« L’art de la fellation ». Les critiques parlent d’un mélange de Milan Kundera et de Woody Allen.

la suite après cette publicité

Ce n’est pas tous les jours qu’un écrivain tunisien entre dans « La
Pléiade ». C’est pourquoi il faut saluer la publication dans la prestigieuse collection de Gallimard du Livre des exemples de l’historien Ibn Khaldoun (Tunis, 1332-Le Caire, 1406).

Best-seller international,
notamment en France, où il s’est vendu à plus de 200 000 exemplaires en moins d’un an, le dernier roman de l’Américain Philip Roth, La Tache, a déjà été adapté au cinéma
par Robert Benton.
Le rôle de l’universitaire à la retraite est
joué par Anthony Hopkins, et celui de la
femme de ménage, sa maîtresse, par Nicole Kidman. Le film a toutes les chances d’être sélectionné pour le
prochain Festival de Cannes.

La Matinale.

Chaque matin, recevez les 10 informations clés de l’actualité africaine.

Image

Contenus partenaires