Malek Chebel traducteur

Publié le 30 mars 2009 Lecture : 0 minute.

En France, l’engouement pour les ouvrages consacrés à l’islam ne se dément pas. Chaque année, ou presque, une nouvelle traduction du Coran voit le jour. La prochaine, à paraître en mai chez Fayard, est signée par Malek Chebel, bien connu des lecteurs de Jeune Afrique. Déjà auteur d’une trentaine de livres sur la culture arabo-musulmane, l’anthropologue franco-algérien travaillait depuis plusieurs années sur ce projet. À la fois fiable et très lisible, sa traduction compte quelque 750 pages et sera accompagnée d’un volume encyclopédique de plus de 500 pages. L’ensemble sera vendu autour de 50 euros.

La Matinale.

Chaque matin, recevez les 10 informations clés de l’actualité africaine.

Image

Contenus partenaires