Concordance des temps

Publié le 20 mars 2005 Lecture : 1 minute.

J’ai testé mes connaissances de la langue française, comme vous nous y invitez dans votre « Quiz » (voir J.A.I. n° 2304), et j’ai deux remarques à faire :
Dans l’article intitulé « Marivaux a la tchatche » (p. 119), on devrait lire « L’Esquive est une fiction qui s’attache aux amours adolescentes » au lieu de « adolescents », puisque, en prose, les amours sont toujours féminines au pluriel. Mais peut-être l’auteure de l’article voulait-elle dire «… aux amours d’adolescents » ?
En revanche, au point 12 du « Quiz », si je conviens que dans la subordonnée temporelle introduite par « après que » on emploie effectivement l’indicatif, je pense qu’il convenait aussi d’écrire : « L’animal prit (c’est bien un passé simple) la fuite après que le chasseur l’eut (sans accent circonflexe car il s’agit ici du passé antérieur) surpris ». Ou, pour conserver la proposition de votre corrigé, « l’animal a pris la fuite après que le chasseur l’a surpris ». Question de concordance des temps. Me trompai-je ?

Réponse : Sur le premier point, vous avez totalement raison. Pour ce qui concerne la question du quiz, il eût été préférable, en effet, de faire jouer la concordance des temps. Merci, en tout cas, pour l’attention – érudite – que vous portez à cette partie du journal.

la suite après cette publicité

La Matinale.

Chaque matin, recevez les 10 informations clés de l’actualité africaine.

Image

Contenus partenaires