Élucubrations

Publié le 13 février 2005 Lecture : 1 minute.

Les savants austères poursuivent la nuit leurs travaux d’érudition ébauchés pendant le jour. Cette veille studieuse se dit en latin lucubratio. Le fruit de ces nuits blanches, monographie érudite ou somme imposante, est donc une ex-lucubratio. D’où le mot français « élucubration », qu’on rencontre le plus souvent au pluriel. Notons que jusqu’au
XIXe siècle le mot n’était nullement péjoratif. Ce n’est donc que récemment qu’il est
devenu synonyme de divagation. Tout se perd, hélas ! même le respect dû aux cheveux blancs des travailleurs de l’esprit.

Mais les prolétaires ne sont pas mieux lotis. Ainsi l’adjectif « piètre » vient-il du latin pedetris, qui signifie piéton. Pourquoi diable le piéton est-il assimilé à la médiocrité ? Sans doute parce qu’au Moyen Âge ceux qui avaient les moyens de se payer une monture regardaient de haut littéralement ceux qui allaient à pied. Même chose en anglais : pedestrian signifie à la fois « piéton » en tant que substantif et « banal,
commun » en tant qu’adjectif.

la suite après cette publicité

Si l’on en croit ces étymologies, celui qui travaille dur est un fou et celui qui marche un pauvre type. Batifoler la nuit et polluer le jour, voilà la norme. Qui disait que la
langue ne véhicule pas d’idéologie ?
Heureusement qu’en arabe rajoul, « l’homme », vient du substantif rijl, « le pied ».
L’honneur de l’homme, c’est d’être avant tout un piéton. Nous voilà sauvés.

La Matinale.

Chaque matin, recevez les 10 informations clés de l’actualité africaine.

Image

Contenus partenaires